top of page


配信感想( 原文とその翻訳)

Feedback on Broadcast: (original in Japanese, followed by English translation) 







Sincere congratulations. I salute you for all the hard work you have put in to get to this point. It was a wonderful production. Through the expression of theater, you unraveled the history of Japanese women's efforts toward gender equality, from bluestocking to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and I realized that this is the "long line" that Dr. Akamatsu is talking about.



It was very interesting. I thought it was well done for each age group and could be used as a teaching tool.

Please make the Tokyo performance happen. I would like to go see it.




I was not able to see the play there, but I watched it via online streaming. It was a very worthwhile performance. I know that you went through a lot of hardships to create such a successful performance, and I would like to congratulate you on its successful completion.




It was so refreshing and enjoyable to see the stage, albeit on ZOOM. I would love to show it to my young feminist friends.



I watched on Vimeo this weekend Mimoza Ways, it was really great !!!! congratulations ! I am really happy that this theater play became reality in Japan ! It was a bit sad that Trinidad could not come, but it really shows how much you worked hard that you could prepare the play by communicating online ! It was really interesting that you did not only talk about women issues strictly speaking, but also about corona, lesbian, mixed origins, generations, motherhood, etc. The actresses were great too !! very powerful ! I never got bored at any moment when I watched the play. And I learned a lot ! I hope that you will have other opportunities to show the play in Japan!




I watched it and enjoyed it very much. I liked its sense of humor and lightness. It had a clever structure to present the continuity of history with three characters and an MC. It is amazing that they did it with directing through ZOOM. What an achievement! 

I wanted to know how it came across with a young audience and how actors felt about performing those characters. 



若い観客にどのように伝わったのか、俳優がどのような気持ちであのキャラクターを演じたのか、知りたいと思いました。 おめでとうございます。







The beautiful stage with its use of visual images, the lively performance with songs and dances, and the words and gestures that provoked laughter in some places were all very good. It would have been even better if I could have seen the play in real life. I could not tell how the audience reacted to the performance in the theater through online.

Still, I imagine it must have been very difficult for the director, actors, producer, and other staff to direct the play through zoom without direct physical contact. I used to do amateur theater when I was a student, so I think even more so.

I hope the French-Japanese exchange of "Simone" and "Mimosa Ways" will be realized.

Anyway, thank you for your hard work. I wish you further success in the future.





It was very interesting and I cried a little during the candle scene. I was thrilled that the script was so deeply researched with some people I didn't know.







There are many theater productions that focus on social issues, but it is hard to find one that has such a well-developed scenario of ideological and historical background.

The end credits clearly showed that the production was made with the cooperation of many researchers and research institutions.

I was also reminded once again of the possibilities of telling a story like this that sheds light on an individual figure.

Personally, I was also moved by the various differences among the women, which they received from each other as differences.





Between school closures and vacations, my younger son's daycare being closed for an extended period of time, and myself being at the peak of my workload, I've had my hands full trying to manage my work, which hasn't been going well at all.


I watched "Mimosa Ways" online last weekend. I was very grateful for the on-demand streaming, as I was able to watch it intermittently during my free time. And I sincerely hope that this play will change the way Japanese people think. I really liked that it touched on sexual minorities as well as feminism.

I regret that I could not see it at the venue, but I would love to visit the venue if there is another performance after the end of Corona.



つい先日ポリタスTVを観ていたら、コラムニストの深澤真紀さんがウーマンリブ運動と田中美津さんのお話をされていて、その中でフェミニストでも女性人権に詳しい人は少ない、社会運動の中に女性人権問題も入っているけれど、社会運動をする人たちからも女性は消費されてきた側面もある というような話で、


公演を終えて様々な情報に触れているうちに そのときわかっていなかったことへの理解のパーツが拾える瞬間があったりして、とても面白く思っています。


Just the other day I was watching TV and I heard columnist Maki Fukasawa talking about the Women's Liberation Movement and Mitsu Tanaka, and she said that few feminists are familiar with women's rights. Also women's rights issues are part of social movements, but women have been consumed even by those who are involved in social movements. 

In February, I didn't understand why the women's liberation movement needed 'freedom from the toilet' or radical words and actions, but women needed to speak up and make themselves noticed, or something like that.

I find it very interesting that as I am exposed to different information after the performance, there are moments when I can pick up parts of my understanding of things that I didn't understand at the time.

Plus, I also feel how important the information in Mimosa's script is!




It is hard to believe that the work has been done under COVID19 and communicated with the production in ZOOM, and it is nothing but a result of everyone's efforts. You should celebrate. I know there will be many more difficulties in the future, but please move forward with confidence and share this play with as many people as you can.


2022. 4月20日


bottom of page